CV phiên dịch tiếng Anh và cách viết đốn tim nhà tuyển dụng

By   admin    07/09/2021

Phiên dịch tiếng Anh là việc làm hấp dẫn thu hút được nhiều ứng viên tham gia, nếu chỉ dựa vào tài năng thì chưa đủ, để chinh phục nhà tuyển dụng khó tính thì bạn còn phải chuẩn bị bản CV phiên dịch tiếng Anh thật chuyên nghiệp và ấn tượng. Cách viết như thế nào thì hãy cùng hoctoeic24h.com tham khảo bài viết sau đây để hiểu rõ hơn bạn nhé!

1. CV phiên dịch tiếng Anh hiểu như thế nào?

CV phiên dịch tiếng Anh cũng tương tự như những mẫu CV ngành nghề khác, nó là một trong những giấy tờ giúp ứng viên nhanh chóng chinh phục nhà tuyển dụng.

Ngày nay, nền kinh tế mở cửa đã khiến cho việc làm phiên dịch tiếng Anh ngày càng “HOT”. Không chỉ là cơ hội việc làm lớn, ứng viên khi tham gia vào việc làm này còn nhận về những quyền lợi vô cùng hấp dẫn. Đó cũng chính là nguyên nhân mà ứng viên góp mặt trong ngành ngày càng gia tăng, khiến cho việc làm trở thành “tâm điểm” của giới trẻ, đặc biệt là những ai yêu ngoại ngữ.

Bạn hiểu gì về CV phiên dịch tiếng Anh
Bạn hiểu gì về CV phiên dịch tiếng Anh?

Khi tham gia bất cứ đợt ứng tuyển nào, bạn cần chuẩn bị cho mình một mẫu CV phiên dịch đầy đủ thông tin, chính xác tuyệt đối và đầy tính khoa học. Mọi thứ nếu được chuẩn bị ở mức hoàn hảo thì cơ hội sở hữu việc làm cũng gia tăng.

Mặc dù có nhiều vai trò quan trọng đối với ứng viên thế nhưng không phải ai cũng có thể hiểu rõ về chúng. Nếu đây là một trong những thắc mắc của bạn vậy thì đừng bỏ lỡ những thông tin bên dưới này nhé.

Tham khảo thêm: ​Chuẩn cách viết CV tiếng Anh cho ngành Biên Phiên dịch

2. Tầm quan trọng của CV phiên dịch tiếng Anh

Chỉ khi nắm rõ tầm quan trọng của CV phiên dịch tiếng Anh thì ứng viên mới nâng cao tính cẩn thận đối với giấy tờ này. 

Mẫu CV phiên dịch tiếng Anh xuất hiện chính là giải pháp tối ưu dành cho cả ứng viên và nhà tuyển dụng. Đối với ứng viên, bạn có thể thỏa sức “phô” tài năng của bản thân với rất nhiều trường nội dung yêu cầu, nếu thể hiện xuất sắc thì cơ hội được vào vòng trong là rất lớn.

Tầm quan trọng của CV phiên dịch tiếng Anh
Tầm quan trọng của CV phiên dịch tiếng Anh

Về phía nhà tuyển dụng, nhờ có mẫu CV phiên dịch tiếng Anh mà quy trình tuyển dụng cũng đã lược bỏ được khá nhiều công đoạn. Họ chỉ việc ngồi 1 chỗ mà vẫn chọn lọc được ứng viên ưu tú, phù hợp với vị trí cần tuyển dụng.

Với việc sử dụng CV phiên dịch tiếng Anh, cả ứng viên và nhà tuyển dụng đều có thể tiết kiệm được tối đa thời gian cũng như chi phí. 

3. Những thông tin cần xuất hiện trong CV phiên dịch tiếng Anh

Có không ít bạn trẻ là sinh viên mới tốt nghiệp ra trường thắc mắc về thành phần xuất hiện trong bản CV phiên dịch tiếng Anh. Nếu bạn cũng đang quan tâm tới vấn đề này thì ngay sau đây sẽ là câu trả lời giúp bạn thỏa mãn nhất.

Nói chung, thành phần ở mẫu CV phiên dịch tiếng Anh không mấy khác biệt so với những bản CV xin việc ngành nghề khác, tất cả các trường nội dung xuất hiện có form tương tự nhằm mục đích khai thác triệt để thông tin của ứng viên. Để trở nên nổi bật giữa đám đông, bạn không cần thiết phải sáng tạo thêm bất kỳ nội dung nào, chỉ cần thể hiện chúng thật xuất sắc là được.

Những thông tin cần xuất hiện trong CV phiên dịch tiếng Anh
Những thông tin cần xuất hiện trong CV phiên dịch tiếng Anh

CV phiên dịch tiếng Anh bao gồm những thành phần sau đây:

- Thông tin ứng viên

- Mục tiêu nghề nghiệp

- Trình độ học vấn

- Kỹ năng chuyên môn

- Kinh nghiệm nghề nghiệp thực tế

Ngoài ra còn có thêm một số thông tin khác như Sở trường, Sở đoản, hay Người tham chiếu,...

Như vậy tính ra cũng có khá nhiều thông tin được đề cập ở đây, chúng có thể làm bạn bị phân tâm hoặc lo lắng tuy nhiên hãy bình tĩnh và giải quyết từng thứ một. Dù là thông tin bổ trợ hay không trọng tâm thì bạn cũng không được phép để xảy ra sai sót, nếu không cơ hội tự khắc sẽ được chuyển cho người khác.

Tham khảo thêm: Người tham khảo trong CV tiếng Anh là gì và những điều cần biết

4. Hướng dẫn cách viết CV phiên dịch tiếng Anh chuẩn nhất

CV phiên dịch tiếng Anh chuẩn là bài toán khó đối với những người chưa từng đối diện với mẫu giấy tờ này. Tuy nhiên nói như vậy không phải là không có cách giải, chỉ là bạn có chịu tìm tòi và nhận thức đúng đắn về nó hay không mà thôi.

Nếu là một trong những đối tượng này, hãy nhanh chóng tham khảo bí quyết được chia sẻ dưới đây, chắc chắn bạn sẽ có thêm nhiều thông tin bổ ích.

4.1. Viết thông tin cá nhân trong CV phiên dịch tiếng Anh

Viết thông tin cá nhân trong CV phiên dịch tiếng Anh
Viết thông tin cá nhân trong CV phiên dịch tiếng Anh

Về thông tin cá nhân, chắc chắn đây không phải là chướng ngại vật đối với bạn, ngay cả khi bạn là người chưa có kiến thức về nó. Tuy nhiên vẫn cần phải lưu ý và cẩn thận nếu không kết quả sẽ khiến chúng ta thất vọng.

Khi viết thông tin cá nhân, hãy chú trọng tới một số thông tin như là Họ tên, quê quán, ngày tháng năm sinh, nơi ở hiện tại. Tránh việc trình bày dài dòng, lan man không đúng trọng tâm dẫn đến kết quả không cao.

4.2. Nên viết Trình độ học vấn trong CV phiên dịch tiếng Anh như thế nào?

Trình độ học vấn chính là thước đo đầu tiên để nhà tuyển dụng đánh giá ứng viên của mình, thông qua thước đo này, họ sẽ nhận định xem bạn có đủ điều kiện để ứng tuyển vị trí phiên dịch tiếng Anh hay không. 

Nếu như bạn đã tốt nghiệp Đại học ngoại ngữ tiếng Anh hoặc bất kỳ khoa tiếng Anh trong một trường nào đó vậy thì hãy nhanh chóng viết nó vào đây, chắc chắn bạn sẽ vượt qua rào cản đầu tiên và được xét đến các tiêu chí tiếp theo.

Chỉ nên thể hiện ngắn gọn về tên trường đại học, khoa tiếng Anh và kèm theo loại tốt nghiệp. Vậy là nhà tuyển dụng đã có đủ căn cứ để đánh giá bạn mà không cần tham khảo thêm bất kỳ thông tin ngoài luồng nào khác.

4.3. Phiên dịch tiếng Anh tương lai đã biết viết mục tiêu nghề nghiệp chưa?

Mục tiêu nghề nghiệp là chỉ tiêu quan trọng, qua đó nhà tuyển dụng nhìn rõ sự quyết tâm đến từ ứng viên của mình. Nếu là phiên dịch tiếng Anh tương lai thì bạn sẽ thể hiện nó như thế nào?

Mục tiêu nghề nghiệp trong CV phiên dịch tiếng Anh
Mục tiêu nghề nghiệp trong CV phiên dịch tiếng Anh

4.3.1. Cách viết mục tiêu nghề nghiệp ngắn hạn cho phiên dịch tiếng Anh 

Khi viết mục tiêu nghề nghiệp cho phiên dịch tiếng Anh, người ta thường chia thành mục tiêu ngắn hạn và mục tiêu dài hạn. Với mục tiêu ngắn hạn bạn có thể đưa mốc thời điểm khoảng 1 năm trở xuống kèm theo kết quả mà bạn muốn đạt được.

Ví dụ: Trong vòng 1 năm, tôi mong muốn mình sẽ am hiểu tất cả các nghiệp vụ mà bên mình đang phục vụ khách hàng, đồng thời mong muốn trở thành nhân viên cốt cán có thể giúp đỡ các thành viên khác trong tổ để tất cả cùng phát triển hơn.

4.3.2. Viết mục tiêu nghề nghiệp dài hạn cho phiên dịch tiếng Anh

Ở mục tiêu nghề nghiệp dài hạn, đương nhiên mốc thời gian sẽ tăng lên, đó có thể là 3 năm, 5 năm hay thậm chí là 10 năm. Với mốc thời gian ấy bạn muốn mình như thế nào, trở thành ai trong công ty? Trả lời được câu hỏi này cũng chính là lúc bạn biết mình cần thể hiện gì khi viết mục tiêu dài hạn.

Ví dụ: Tôi mong muốn trong 5 năm tới, với sự cố gắng và không ngừng học hỏi của mình, tôi sẽ trở thành Trưởng phòng phiên dịch tiếng Anh cùng công ty đảm đương những nhiệm vụ quan trọng, hướng tới mục tiêu chung cho tập thể.

4.4. Tham khảo cách viết kỹ năng chuyên môn trong CV phiên dịch tiếng Anh

Không quá khó để nhận định kỹ năng chuyên môn của một phiên dịch tiếng Anh tương lai và thể hiện chúng vào mẫu CV xin việc ngành nghề này. Bạn chỉ cần đọc lại phần yêu cầu trong bản tin tuyển dụng, sau đó đánh giá bản thân mình xem có những ưu điểm gì vượt trội có thể sử dụng để phát triển công việc.

Ví dụ: Là một phiên dịch tiếng Anh, tôi biết giao tiếp bằng ngoại ngữ là cực kỳ quan trọng cho nên trước đây tôi có tham gia khóa học nâng cao kỹ năng giao tiếp với ngôn ngữ này, giờ đây đã thành thạo có thể so với người bản xứ. Ngoài ra, nhận thấy ở bản thân còn biết cách xử lý tình huống một cách hiệu quả, điều này đã được cấp trên đánh giá rất nhiều. Vậy nên hiện tại tôi rất tự tin với những kỹ năng mà mình có và tin rằng chúng sẽ giúp tôi chinh phục công việc mà tôi mơ ước này.

4.5. Kinh nghiệm nghề nghiệp trong CV phiên dịch tiếng Anh

Kinh nghiệm nghề nghiệp trong CV phiên dịch tiếng Anh
Kinh nghiệm nghề nghiệp trong CV phiên dịch tiếng Anh

Hãy nhìn ví dụ dưới đây để biết cách viết kinh nghiệm nghề nghiệp trong CV phiên dịch tiếng Anh nhé:

Ví dụ: “Tôi từng làm việc ở một công ty du lịch và đã có cơ hội làm việc với nhiều người bản xứ, do đó tôi rất tự tin rằng mình có thể đảm đương tốt nhiệm vụ mới mà cấp trên giao phó dù đó là hoàn cảnh nào”

Tham khảo thêm: Cách viết CV xin việc trái ngành hạ gục nhà tuyển dụng

Bài viết trên đây đã giúp bạn có được toàn bộ thông tin về CV phiên dịch tiếng Anh, trong đó bao gồm cả cách trình bày nó. Vậy hãy nhanh chóng hoàn thiện cho mình bản CV hoàn chỉnh và giành thế ưu tiên để sở hữu vị trí mơ ước nhé.

5/5 (2 bình chọn)